更新时间:2025-10-05 15:57:32 | 人气:441479 | 作者:亚当·费仁希, |
笑面人,情暖心。
改编自维克多.
2025-10-05 15:57:33
月明点滴,星河永辉。
这啥机翻……Dead Shot,叫做“致命一击”或者“命中”都行啊,这翻译的反面典型就像Dead Pool,这名字是因为主角在狗友的杀手酒馆里的死亡赌局池(Dead Pool)里荣登榜首而得名,直接叫做“赌命徒”就很贴切,音译意译两全,非要绕个弯子跟死神(DEATH)扯上叫什么“死侍”,拗口又难懂。
何かが違うと思い始めてる あなたを知ってから
昨日南阳今淅川,驰驱不敢恨华颠
昨日南阳今淅川,驰驱不敢恨华颠。
溽暑辞朝市,言从此地游
溽暑辞朝市,言从此地游。
林花雨过锦成机,岩壑云生石有衣
林花雨过锦成机,岩壑云生石有衣。